As far back as I remember, I wanted to be a scientist. By the time I was in junior high school I knew I wanted to be a chemist or geologist (I ultimately became a geochemist.) and people started to advise me that I would need to study a foreign language and that German was one of the best for a scientist to pick up. So I started studying German as a freshman in high school and absolutely fell in love with it. By the time I was a junior in high school I started the Spanish sequence and packed four years of the language into two. I also took one year of Latin in high school. By my junior year in high school I was seriously contemplating a career involving foreign languages (translator or maybe diplomat) instead of science. Ultimately, I stuck with science but continued my studies of German and Spanish in college. After I finished graduate school, I got my first job as a geology professor at McGill University in Montreal. Although I could have lived and worked there without learning French, I took a series of courses offered by the province to immigrants, and of course had the opportunity to be immersed in French on a daily basis. It was through watching sports in French that I learned such essential phrases as: “Le tir, et le but!” (the shot, the goal) and “Il a frappé un coup de circuit!” (He hit a home run.). Also while I was at McGill, I started formal study of Russian, in part out of curiosity to learn a language from a different class (Slavic), but also because I needed to access scientific articles in Russian that were not available in translation. Since then, my job has taken me to numerous foreign countries, many of which were not English speaking. Every time I went to such a country I spent quite some time beforehand learning some essential words and phrases, which led me to have some very basic exposure to Mandarin Chinese, Japanese, Finnish, Danish, Norwegian, Italian, and Portuguese. In the past few years I have been engaged in fairly intensive but informal study of Irish Gaelic and Polish (a language I had been briefly exposed to as a child since my maternal grandparents came to the US from Poland).
Why have I, a scientist, been fascinated with and put so much effort into learning foreign languages? Well, certainly part of it has been to be able to access literature that is not in English. However, by the early 2000’s, English had truly become the lingua franca of science and now everybody around the world almost exclusively publishes and presents at conferences in English. Part of it was also the desire to be able to communicate while travelling abroad. The latter is certainly a valid reason for learning a language all by itself as one can still find oneself in a situation while travelling in which no one speaks English. And even if you encounter folks who do speak English, an attempt to speak a few words of their native language almost always is appreciated and opens doors. Nevertheless, these are not the only, or even necessarily the most compelling, reasons for studying a foreign language.
One thing that has always impressed me is how much studying other languages has helped me to improve my ability to communicate in my native tongue. With every new language I learn, I gain insights into grammar and etymology that help me better understand English grammar and expand my English vocabulary. The latter is even more important in science in which technical terms may be derived from Greek, Latin, German, French, or other roots.
Another reason I enjoy studying foreign languages is because it provides a unique understanding of the culture, and indeed the very soul, of a people. Sure, one can read about history, customs, beliefs, etc., in English and learn a great deal. But there is nothing quite like the insights that can be provided by examining the unique grammar and syntax of a language, the way in which both abstract and concrete ideas are expressed, or the absence of words for some things and the multiplicity of words for others. As the world becomes more globally interconnected, it is essential to be able to understand the culture and customs of people in other countries, something that is true for anyone wanting to be successful in academia, business, government, etc.
I also believe that acquiring the ability to read foreign literature in the original language allows one a deeper connection with those works. Sure, one can read Der Tod in Venedig or Don Quixote or Les Misérables in English translation, but one loses some of the beauty of the writing in translation. To be perfectly honest, I don’t have sufficient command of any language to be able to fully appreciate reading works of great literature in the original language. However, I aspire to one day be at that level in at least one language. Perhaps when I retire!
Finally, a thought for those of you who wish to be considered a scholar. I don’t think one can really consider oneself to be a well-educated person, let alone a scholar, unless you have studied at least one foreign language. Some may consider that to be an elitist point of view, but it is not. I believe that anyone can derive benefit (including enjoyment) from the study of a second language. So what are you waiting for?
Dr. Scott A. Wood, Geosciences